Cultural relations between Tamil Nadu and Korea
தமிழகம் மற்றும் கொரியாவின் பண்பாட்டு உறவுகள்
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14855248Keywords:
Ancient Tamil, Cultural Relationship, Korea, Gummi, Proverb, Kazharchikkaai games, Gonggi, GangangsulleyAbstract
The ancient Tamil people lived a nomadic lifestyle. As a result, they migrated from one country to another and lived a sedentary lifestyle. Tamils are those who have lived in good relations with the ethnic groups in the country where they settled. Wherever they went, they greatly respected the language and culture of the people of that ethnic group. Similarly, the Tamils also embraced their language and culture in a mutually beneficial manner. History bears witness to all of this. Tamils, who lived a nomadic life, made their mark by traveling along the Silk Road, a maritime route from southern Tamil Nadu to Korea, for various reasons such as trade, earning wealth, and marriage. The Tamils who migrated there carried and adopted their language and culture with them. There is also room to believe that a new culture emerged from the fusion of two different languages and cultures. Even after centuries of Tamils settling in Korea, the traditions found in Tamil Nadu are similar to those of Korea. Even today, ancient traditions are recorded and documented in Tamil literature, which is folk literature. Folk literature, which depicts the lives of the people, in the form of traditional stories, proverbs, riddles, games, customs, beliefs and rituals, is a repository of the lives of the people of Tamil Nadu. The cultural similarities between the two countries, Tamil Nadu and Korea, can be seen through folk literature. This article presents data on the cultural similarities between the peoples of the two aforementioned countries through folk literature and other literary evidence as needed.
Downloads
References
] ஏ, என், பெருமாள். கும்மிப் பாடல்கள். உலகத் தமிழாராய்ச்சி நிறுவனம். சென்னை, 1982
[2] சு. சக்திவேல். நாட்டுப்புற இயல் ஆய்வு. மணிவாசகர் பதிப்பகம், சென்னை – 600108, 2017.
[3] தமிழ் இணையக்கல்வி கழகம். நாடகக் கலை வடிவங்கள். https://www.tamilvu.org/courses/degree/d051/d0514/html/d05141l2.htm.
[4] ந. மு. வேங்கடசாமி நாட்டார். சிலப்பதிகாரம் மதுரைக் காண்டம். முல்லை நிலையம், சென்னை – 600017, 2017.
[5] நா. கண்ணன். கொரியாவில் தமிழ்ச் சுவடுகள். தமிழ் மரபு அறக்கட்டளை, சென்னை, 2024.
[6] நா. கண்ணன். கொரியாவின் தாமிழ் ராணி. ஆழி பப்ளிஷர்ஸ், சென்னை-600077, 2017.
[7] பவளசங்கரி. கொரிய வளமும் தமிழ் உறவும். பழனியப்பா பிரதர்ஸ், திருச்சிராப்பள்ளி-620002, 2018.
[8] பவளசங்கர. கிழக்கிலிருந்து ஒரு வானம்பாடி கொரியக் கவிதைகள் கிம் யாங் ஷிக். பழனியப்பா பிரதர்ஸ், சென்னை-600014.
[9] ஜி. ஜான் சாமுவேல். திராவிட மொழிகளின் ஒப்பாய்வு (ஓர் அறிமுகம்). பாரி நிலையம், சென்னை, 2017.
Reference
[1] Alagu, V.RA and G Priyalakshmi. “Similarities between South Korea and Tamil Nadu: The Unknown Link.” Shanlax International Journal of arts, Science and Humanities, Vol.11, no.2, 2023, pp23-32.
[2] A. N Perumal. KUMMI-P-PAADALkAL. International Institute of Tamil Studies, Madras-600113, 1982.
[3] Dramatic art form. Tamil Virtual University. https://www.tamilvu.org/courses/degree/d051/d0514/html/d05141l2.htm.
[4] Ji. John Samuel. Dravida Mozhigalin Oppaivu (Oor Arimugam). Mullai Nilaiyam, Chennai, 2017.
[5] N. Kannan. Koriyavil Tamil Suvadugal. Tamil Heritage Foundation Pathipagam, Chennai, 2024.
[6] N. Kannan. Koriyavin Tamil Rani. Aazhi Publishers, Chennai, 2017.
[7] Na. Mu. Vengadasaminattar. Silappathigaram Maduraik Kandam. Pari Nilaiyam, Chennai, 2017
[8] Pavalasankari. Koriya valamum Tamil Uravum. Palaniappa brothers, Trichy, 2018.
[9] Pavalasankari. Kilakkilirunthu Oru Vaanampadi. Palaniappa brothers, Chennai-600014, 2022.
[9] Su, Sakthivel. Nattupura Iyal Aaivu. Manivasagar Pathipagam, Chennai, 2017.
[10] Thanabalasingam, U. “A Phonetic Comparison of Korean and Tamil.” Open Journal of Modern Linguistics, 13, 711-733. https://doi.org/10.4236/ojml.2023.135042
[11] UNESCO. 2009.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 V. Bhuvana, Dr G Amala Karthiga (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Our journal adopts CC BY License Creative Commons Attribution 4.0 International License http://Creativecommons.org//license/by/4.0/ . It allows using, reusing, distributing and reproducing of the original work with proper citation.