இந்திய மொழிபெயர்ப்பு புதினங்கள்
முனைவர் .நீலாதேவி,
உதவிப்பேராசிரியர்,தமிழாய்வுத்துறை
புனித சிலுவை தன்னாட்சிக் கல்லூரி
திருச்சிராப்பள்ளி-620 002
Email: deelatamil@gmail.com
ORCiD: https://orcid.org/0009-0006-3831-0030
வெளியீடு
தமிழ்மணம் சர்வதேசத் தமிழ் ஆய்விதழ்
தமிழ் இலக்கிய ஆய்வுலகிற்கு மேலும் ஒளியூட்டும் ஓர் அரிய நூலை வெளியிடுவதில், தமிழ்மணம் சர்வதேசத் தமிழ் ஆய்விதழ் பெருமகிழ்ச்சி கொள்கிறது. முனைவர். நீலாதேவி அவர்கள் செறிவான ஆய்வு மூலம் உருவாக்கிய “இந்திய மொழிபெயர்ப்பு புதினங்கள்” எனும் இந்நூலை வாசகர்களின் கைகளில் தவழவிடுகிறோம்.
இந்தியா, பன்மைத்துவத்தின் புகலிடம். எண்ணற்ற மொழிகள், பண்பாடுகள், வாழ்வியல் மரபுகள் ஒன்றிணைந்து நிற்கும் ஒரு நிலப்பரப்பில், மொழிபெயர்ப்பு என்பது வெறும் மொழிமாற்றம் அல்ல; அது இதயங்களை இணைக்கும், பார்வைகளைப் பகிரும், அறிவின் எல்லைகளை விரிவுபடுத்தும் ஒரு மகத்தான பணி.
இந்திய இலக்கியத்தின் ஆழமான அலைகளை அனைத்து மொழிகளுக்கும் கடத்த மொழிபெயர்க்கப்பட்ட புதினங்கள் ஆற்றியுள்ள பங்கினை இந்நூல் விரிவாக ஆராய்கிறது. வெவ்வேறு மாநிலங்களின் சமூகச் சிக்கல்கள், வரலாற்று உணர்வுகள், தனிமனித மன உணர்வுகள் ஆகியவை எவ்வாறு ஒரு மொழியிலிருந்து மற்றொரு மொழிக்குக் கடத்தப்பட்டு, இந்திய இலக்கியத்தின் ஒட்டுமொத்தப் பெருங்கடலாக உருவெடுக்கிறது என்பதை முனைவர். நீலாதேவி அவர்கள் தமது கூர்மையான ஆய்வுக் கண்ணோட்டத்துடன் நிறுவியுள்ளார்.
இத்தகைய முக்கியமான தலைப்பில், ஆழமான புலமையுடன் அமைந்த இந்த ஆய்வு நூல், ஆய்வாளர்களுக்கு மட்டுமல்லாமல், இந்திய இலக்கியத்தை முழுமையாகப் புரிந்து கொள்ள விழையும் ஒவ்வொரு வாசகருக்கும் ஒரு கலங்கரை விளக்கமாகத் திகழும் என்பதில் எமக்கு ஐயமில்லை.
ஆசிரியரின் உழைப்பிற்கும், ஆய்வின் தரத்திற்கும் எமது மனமார்ந்த வாழ்த்துகளையும் பாராட்டுகளையும் தெரிவித்துக் கொள்கிறோம். இந்நூல் பரந்த வரவேற்பைப் பெற்று, ஆய்வுச் செழுமைக்கு ஊக்கமளிக்கும் என்று நம்புகிறோம்.
அன்புடன்,
பதிப்பகத்தார் – தமிழ்மணம் சர்வதேசத் தமிழ் ஆய்விதழ்
இந்திய மொழிபெயர்ப்பு புதினங்கள்
இந்திய மொழிபெயர்ப்பு புதினங்கள்
URL: https://tamilmanam.in
Author: முனைவர் .நீலாதேவி
10
Pros
- இந்திய இலக்கியத்தின் ஆழமான அலைகளை அனைத்து மொழிகளுக்கும் கடத்த மொழிபெயர்க்கப்பட்ட புதினங்கள் ஆற்றியுள்ள பங்கினை இந்நூல் விரிவாக ஆராய்கிறது. வெவ்வேறு மாநிலங்களின் சமூகச் சிக்கல்கள், வரலாற்று உணர்வுகள், தனிமனித மன உணர்வுகள் ஆகியவை எவ்வாறு ஒரு மொழியிலிருந்து மற்றொரு மொழிக்குக் கடத்தப்பட்டு, இந்திய இலக்கியத்தின் ஒட்டுமொத்தப் பெருங்கடலாக உருவெடுக்கிறது என்பதை முனைவர். நீலாதேவி அவர்கள் தமது கூர்மையான ஆய்வுக் கண்ணோட்டத்துடன் நிறுவியுள்ளார்.
- இத்தகைய முக்கியமான தலைப்பில், ஆழமான புலமையுடன் அமைந்த இந்த ஆய்வு நூல், ஆய்வாளர்களுக்கு மட்டுமல்லாமல், இந்திய இலக்கியத்தை முழுமையாகப் புரிந்து கொள்ள விழையும் ஒவ்வொரு வாசகருக்கும் ஒரு கலங்கரை விளக்கமாகத் திகழும் என்பதில் எமக்கு ஐயமில்லை.
Cons
- மனமார்ந்த வாழ்த்துகளையும் பாராட்டுகளையும் தெரிவித்துக் கொள்கிறோம். இந்நூல் பரந்த வரவேற்பைப் பெற்று, ஆய்வுச் செழுமைக்கு ஊக்கமளிக்கும் என்று நம்புகிறோம்.
