கார்ல் க்ரவுலின் அறியப்படாத திருக்குறள் தமிழ் உரை

Karl Graul’s Unknown Tamil Commentary on Thirukkural

Authors

  • G. Surya PhD Research Scholar Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District. Author
  • Dr. B. Jaiganesh Research Guide, Associate Professor, Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District. Author

DOI:

https://doi.org/10.63300/tm07042026.08

Keywords:

Karl Graul, Thirukkural, Tamil Commentary, 19th Century Tamil Literature, Latin Translation, German Translation, William Germann, August Friedrich Cammerer, Palm-leaf Manuscripts, Publication History

Abstract

When analyzing the history of Tamil literature and publication, the 19th century stands out as a highly significant era. Following the arrival of the printing press, this became a golden age where many Tamil works, previously confined to palm-leaf manuscripts, began to be published. During this period, while local Tamil enthusiasts published numerous works, European Christian missionaries—drawn by the beauty of the Tamil language—also played a major role. Although their primary objective in coming to Tamil Nadu was the propagation of their religion, their passion for Tamil literature led them to introduce these works to the world. In this literary journey, the Thirukkural, the "Universal Veda," held a preeminent position. Throughout the 19th century, new editions, commentaries, and translations of the Thirukkural continued to emerge. Many European missionaries earned distinction by translating the Thirukkural into their mother tongues. Among such scholars, Karl Graul, a German scholar, is an important figure who remains largely unknown to the world of Tamil research. Karl Graul translated and published the Thirukkural in two languages: German and Latin. Prior to Graul's translation, in 1803, August Friedrich Cammerer had translated the Thirukkural into the German "Deutsch" language titled Des Tiruvalluwer Gedichte Und Denkspruche. Thirukkural With German Translation, Leipzig 1803 (Thirukkural Translations in World Languages, p. 76). Following this, Karl Graul translated the Thirukkural from Tamil into Latin. This translation was published posthumously. After Graul’s death in 1864, his student William Germann edited and published the Latin translation manuscript, which included a Tamil commentary, titled: “Kural of Tiruvalluvar: High-Tamil text with Translation into Common Tamil and Latin, Notes and Glossary 1865.” Despite the numerous translations and editions of the Thirukkural that have been released to date, Karl Graul’s Latin translation—which includes a Tamil commentary—remains largely undiscussed. Therefore, the primary objective of this article is to examine Karl Graul’s Latin edition of the Thirukkural and the nature of the Tamil commentary contained within that edition..

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • G. Surya, PhD Research Scholar Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District.

    கோ.சூர்யா, முனைவர் பட்ட ஆய்வாளர், தமிழ்த்துறை, எஸ்.ஆர்.அறிவியல் மற்றும் கலையியல் புலம், எஸ்.ஆர்.எம். அறிவியல் மற்றும் தொழில்நுட்பக் கல்வி நிறுவனம், காட்டாங்குளத்தூர், 603203, செங்கல்பட்டு மாவட்டம், கைப்பேசி_ 9585571481,

    மின்னஞ்சல்: suryagopi1103@gmail.com, ORCID_ 0009-0005-5169-1918.

    G. Surya, PhD Research Scholar Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District.

    Correspondence: suryagopi1103@gmail.com, Tel: 9585571481

  • Dr. B. Jaiganesh, Research Guide, Associate Professor, Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District.

    முனைவர் பா. ஜெய்கணேஷ், நெறியாளர், இணைப்பேராசிரியர், தமிழ்த்துறை, அறிவியல் மற்றும் கலையியல் புலம், எஸ்.ஆர்.எம். அறிவியல் மற்றும் தொழில்நுட்பக் கல்வி நிறுவனம், காட்டாங்குளத்தூர், 603203, செங்கல்பட்டு மாவட்டம்,

    கைப்பேசி_ 9884277395, மின்னஞ்சல்: jaiganeb@srmist.edu.in, ORCID- 0000-0003-2105-1205.

    Dr. B. Jaiganesh, Research Guide, Associate Professor, Department of Tamil, College of Science and Humanities, SRM Institute of Science and Technology, Kattankulathur, 603203, Chengalpattu District.

    Mobile: 9884277395, Email: jaiganeb@srmist.edu.in

References

[1]. The Internet Archive archive.org., திருக்குறளின் அரிய பதிப்புகளை உள்ளடக்கிய இணைய ஆவணக் காப்பகம்.

[2]. சம்பந்தன். மா.சு., அச்சும் பதிப்பும், மணிவாசகர் பதிப்பகம், சென்னை 1997.

[3]. சுபாஷினி. க., ஜெர்மனிய மொழிபெயர்ப்பில் திருக்குறள்-காரல் க்ரால் மொழிபெயர்ப்பு.,

[4]. மீனாட்சிசுந்தரம். கா., ஐரோப்பியர் தமிழ்ப்பணி., சென்னைப் பல்கலைக்கழகம்., 2003.

[5]. மோகன், ஜெ., (பதி) களத்தூர் வேதகிரி முதலியார், திருக்குறள் மூலமும் உரையும், சிவாலயம், சென்னை, 2018.

[6]. வடிவேலுசெட்டியார். கோ, (பதி.), தெளிபொருள் விளக்கமும், கருத்துரையும், குறிப்புரையும் (திருக்குறளும் பரிமேலழகர் உரையும்) ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன் இரண்டாம் பகுதி பொருட்பால், மதுரைப் பல்கலைக்கழகம், மதுரை, 1976.

[7]. Cammerer, AF., Des Tiruvalluwer Gedichte und Denkspruche. Tirukkural With German Translation, Leipzing,. 1803.

[8]. Karl Graul., Kural of Tiruvalluvar High-Tamil text with Translation into Common Tamil and Latin., Notes and Glossary 1865.

[9]. Parthasarathy Sa., Ashraf N.V.K., Rajendiran.C., Thirukkural Translations In World Languages., ValaiTamil Publicatuion., 2024.

[10]. வேங்கடசாமி, மயிலை சீனி., பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் தமிழ் இலக்கியம், மெய்யப்பன் தமிழாய்வம், சிதம்பரம், 2001.

[11]. வேங்கடசாமி, மயிலை சீனி., பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் தமிழ் இலக்கியம், மெய்யப்பன் தமிழாய்வம், சிதம்பரம், 2001.

[12]. ஜெய்கணேஷ். பா., பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டுச் சமூக வரலாற்றில் திருக்குறள்.,

Downloads

Published

04/01/2026

How to Cite

கார்ல் க்ரவுலின் அறியப்படாத திருக்குறள் தமிழ் உரை: Karl Graul’s Unknown Tamil Commentary on Thirukkural. (2026). Tamilmanam International Research Journal of Tamil Studies, 7(04), 1096-1106. https://doi.org/10.63300/tm07042026.08

Similar Articles

1-10 of 211

You may also start an advanced similarity search for this article.